刊登:2020-11-26
覆咗啦!覆咗啦!#係有做嘢嘅系列
話說爹爹很喜歡試新奇事物,也話說一如實在太喜歡吃東西。爹爹近期突然對環保植物肉(你可以叫做假肉啦,Whatever)十分感興趣,打算買回家試試時,想起這一類植物肉的成分之中應該包括豆類,於是膽粗粗地向多間植物肉生產商去信,暫時得到Impossible Food的回覆,表示在其「 Impossible Burger 」的成分之中不包括蠶豆或提取物,並列出了完整產品成分讓爹爹參考:
Water, Textured Wheat Protein, Coconut Oil, Potato Protein, Natural Flavors, 2% or less of: Leghemoglobin (soy), Yeast Extract, Salt, Soy Protein Isolate, Konjac Gum, Xanthan Gum, Vitamin C, Thiamin (Vitamin B1), Zinc, Niacin, Vitamin B6, Riboflavin (Vitamin B2), Vitamin B12.
這次初步接觸很快已有回音,爹爹也十分感恩,也很希望之後可以收到其餘生產商的回覆。
附圖是爹爹以「豆仔生活百科」名義的去信及對方回覆供大家參考,各位家長如果對植物肉有任何看法,也歡迎隨時跟我聯絡!
爹爹提問:
在蠶豆症家長社群之中,不少人也對環保植物肉很感興趣,但由於知道這些植物肉的成份之中應包括豆類,所以也十分關注小朋友是否安全食用。因此,敝機構想請教以下問題:
1. 貴公司的產品是否蠶豆症患者安全使用?如是,能否提供相關資料以讓家長放心?
2.承上,如 貴公司產品適合蠶豆症患者,請問有沒有興趣加強這方面的推廣工作?
Impossible Food回覆全文
The Impossible Burger recipe contains no fava beans or ingredients derived from them. For your reference, I've included the full ingredient list below. You can also find the ingredient list on our FAQ page:
Water, Textured Wheat Protein, Coconut Oil, Potato Protein, Natural Flavors, 2% or less of: Leghemoglobin (soy), Yeast Extract, Salt, Soy Protein Isolate, Konjac Gum, Xanthan Gum, Vitamin C, Thiamin (Vitamin B1), Zinc, Niacin, Vitamin B6, Riboflavin (Vitamin B2), Vitamin B12.
Contains: Soy, Wheat
We'll be sure to report that angle to the proper team as well going forward.
Don't hesitate to reach out if you have any additional questions. Our team is happy to help.
如果日後有進一步消息,爹爹會繼續跟進發布!
----------------------------------
「豆仔生活百科」(網站:http://www.g6pdia.com)已成為社創基金(SIE Fund)的資助項目,豆爸照顧一如的努力,發展成為希望為蠶豆症圈子帶來改變的工作。項目重點是推出全球首個「蠶豆症適用產品數據庫」,歡迎各位查詢/討論產品及食物是否豆仔安全。
*有關蠶豆症能否使用/進食個別產品或食物,本文章僅日常生活分享,並非醫療資訊。